logo-militaria.jpg, 41 kB
logo-militaria-2.gif, 9 kB

Tématický server
z oboru vojenství

logo-elka-press.gif, 3 kB

RECENZE

strana: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |

 

Czechs in the RAF

Czechs in the RAF

Autor: Zdeněk Hurt

Připomenutí starší publikace, vydané pro britské čtenáře.

Zdeněk Hurt vydal v roce 2004 v nakladatelství Red Kite toto fotografické album československých pilotů, kteří bojovali během druhé světová války v rámci RAF. V měsících následujících po vypuknutí války přicházeli do Spojeného králoství zástupy českých  pilotů, rozhodnutých pokračovat v boji proti nacistickému režimu, který uchvátil jejich vlast. Původně byli zařazováni do pravidelných jednotek RAF, ale v polovině roku 1940 už jich bylo tolik, že mohli vytvořit vlastní české perutě. 

Kniha popisuje tyto muže, jejich letouny a jejich vynikající přispění Spojeneckému vítězství ve druhé světové válce.

Formát A4

96 stran

Barevná příloha 

Cena 129 Kč (v omezeném množství dostupná v nové prodejně Budget Books na rohu Spálené a Lazarské ulice)


Historie Bellica

Historie Bellica

Autor: MF

Nový vojensko-historický magazín.

HISTORIA BELLICA je nový vojensko-historický magazín, který na svých stránkách periodicky nebo ve speciálních vydáních obsahuje v moderním stylu články historiků, specializovaných publicistů nebo pamětníků o válečné historii a diplomacii, jejích osobnostech o válečném umění a bojové technice.

Jádrem konceptu je detailní, historicky přesné a ideologicky nezatížené zastoupení zaměřené na 19. a 20. století ve spolupráci s renomovaným německým časopisem Clausewitz Magazin. Časopis odráží současný stav vědeckých pohledů na tato témata a zprostředkovává je odborné i široké veřejnosti. Grafická úroveň časopisu, články, nákresy a vzácné fotografie, často v oboustranném velkém formátu, zvyšují hodnotu přinášených materiálů.

HISTORIA BELLICA představuje vojenskou techniku, letadla a válečné lodě v jejich historickém kontextu. Články také podrobně popisují zbrojní a opevňovací systémy. Informace o aktuálních událostech a vojenskohistorických souvislostech pomáhají čtenáři, aby cíleně sledoval své zájmy. HISTORIA BELLICA je pro zájemce o vojenskou historii nepostradatelný.

Vydává Maldá fronta

Aktuální číslo vyšlo 25.06.2018

Příští číslo vyjde: 02.08.2018

 


Průvodce třicetiletou válkou 1618-1648

Průvodce třicetiletou válkou 1618-1648

Autor: Martin Pitro, Petr Vokáč

České země na pokraji zkázy.

Třicetiletá válka. Neskutečně krvavý konflikt zuřící v první polovině 17. století. České země měly tu pochybnou čest, že právě tady válka začala i skončila.

Přehledně a čtivě představuje důvody vypuknutí války, jednotlivé střety, ale také významné osobnosti oné doby ? Maxmiliána I. Bavorského, Karla Bonaventuru Buquoye, Jana Tserclaese Tillyho, Albrechta z Valdštejna nebo třeba kata Jana Mydláře. Mezi dobovými citacemi a množstvím zajímavostí se rodí plastický obraz těchto skutečně zlých časů.

Čtenář poznává situaci v českých zemích v předvečer konfliktu, je svědkem pražské defenestrace i povstání českých stavů. Zažije bitvu na Bílé hoře i popravu českých pánů na Staroměstském náměstí. Pozná obléhání Brna i dobývání Prahy, může si zalistovat chronologickým přehledem nejvýznamnějších bitev. Dvoubarevně vyvedená knížka doplněná ilustracemi prozradí mimo jiné i to, odkud pochází slovo kravata, jaký osud potkal palladium země české, co všechno Švédové odvezli během plenění Prahy nebo jak se válka promítla do lidových pověstí.

Autoři:

Martin Pitro (1971) a Petr Vokáč (1972), absolventi oboru historie na FF UK. Autoři řady knih popularizujících historii, namátkou Bohové dávných SlovanůDrsný střed Evropy I a II (cena E. E. Kische),Země v srdci Evropy nebo Karel IV. Nejnověji pro Euromedii napsali publikaci Průvodce třicetiletou válkou1618?1648 (České země na pokraji zkázy).

Vydalo nakladatelství Universum

Formát A5

144 stran

Cena 224 Kč

ISBN 978-80-242-6063-1


Osudový konvoj

Osudový konvoj

Autor: František Novotný

Nový román oblíbeného autora

V Osudovém konvoji zachycuje příběh jachtaře Davida Marka, jenž má přepravit z Bostonu do Evropy ruskou loď Oněga. Zatímco čeká na své společníky, tráví volný čas poznáváním památek. Při prohlídce domu revolucionáře Paula Revera upoutá jeho pozornost záhadný stolní orloj a neznámá kráska, ne nepodobná filmovým hvězdám třicátých let. Příležitost k seznámení však zničí výbuch bomby v blízkém okolí a totéž se opakuje i při setkání příštím. Tentokrát však Marek krasavici pomůže a zjišťuje, že je to krajanka ? hraběnka Erwina Dubská. A zjevně skrývá tajemství? Píše se rok 1946 a ve světě stále zuří válka. Pro Spojence se nevyvíjí příznivě: Velká Británie je v obležení a hrozí jí kapitulace. Zachránit ji může konvoj HX 402 s pohonnými hmotami, potravinami a dalšími zásobami, který se formuje v Halifaxu v Novém Skotsku. Z Bostonu ho má doprovodit eskadra britských protiponorkových plavidel. K nim patří také zbytek někdejšího loďstva federalizované habsburské monarchie: fregata České eskadry Podunajské federace SMS Jizera. Na její palubě je poručík David Marek pověřen dopravit do Británie dvorní dámu císařovny Zity, slečnu Erwinu Dubskou. Ženu, kterou léta beznadějně miluje?

Obstojí Jizera v boji s německými ponorkami a bombardéry? Odolá Británie nacistickému nátlaku? Dopluje jachta Oněga do Evropy? Co s tím vším má co dělat onen záhadný Reverův stolní orloj? A především, který z Davidů Marků je ten pravý?

Nakladatel:Argo

EAN:9788025724910

ISBN:978-80-257-2491-0

Vazba pevná, 374 stran, česky

Rozměry:15 × 21 cm

Rok vydání:2018 (1. vydání)

Cena 348 Kč

 

Autor František Novotný

Spisovatel science fiction literatury, počítačový technik, plastikový modelář a jachtař. 
Počátky své tvorby patří do okruhu autorů sci-fi, který se v první polovině osmdesátých let ustavil kolem Ceny Karla Čapka a který znamenal novou etapu ve vývoji české sci-fi. František Novotný do soutěže pravidelně přispíval, v letech 1985 a 1991 v ní zvítězil a jako první z autorů soutěže se v roce 1988 dočkal knižního debutu. Kromě sci-fi se zabývá literaturou faktu. V roce 2003 vydal knihu Veleobři oceánů věnovanou bitevním lodím a bitevním křižníkům 20. století a v roce 2009 práci Plachty v ohni s podtitulem Od Vikingů k Sinopu ? 1000 let námořních bojů.


Spravedlnost v Jeruzalémě

Spravedlnost v Jeruzalémě

Autor: Gideon Hausner

Poprvé česky vychází kniha o procesu s Eichmannem a následcích holokaustu.

Gideon Hausner

?Eichmann sedí v izraelském vězení a brzy bude postaven před soud.? Toto oznámení Davida Ben Guriona z 23. května 1960 způsobilo pozdvižení nejen v mladém státě Izrael. Proces s nacistou Adolfem Eichmannem, jedním z hlavních organizátorů holokaustu, k sobě poutal pozornost celého světa a byl označen za jednu z nejdůležitějších událostí po druhé světové válce. Proces popsal ve slavné knize Spravedlnost v Jeruzalémě hlavní žalobce Gideon Hausner, jeho dílo z roku 1966 poprvé vychází česky v překladu Martina Pokorného.

 

Zpráva o holokaustu

 

Hausner byl izraelským generálním prokurátorem teprve dva týdny, když premiér David

Ben-Gurion oznámil únos Eichmanna z Argentiny a jeho vydání spravedlnosti. Hausnerova kniha líčí obrovský tlak, jemuž účastníci událostí čelili, morální dilemata, emoční tíhu výslechu svědků, kteří se až dosud jakýmkoli vzpomínkám na realitu ?konečného řešení? vyhýbali. Soud vynesl na světlo historii nelidské brutality a odhalil, k jakým extrémům se i zdánlivě civilizované národy mohou nechat dovést vlivem zkázonosných nauk, předsudků a nenávisti.

 

Hausnerovo osobní svědectví jako první představilo celý proces od jeho příprav až po realizaci a jeho bouřlivou domácí i mezinárodní odezvu. Dnes je cenným dokumentem z historie soudnictví, ale také svědectvím o tom, jak se svět dozvídal o holokaustu a jeho následcích. Například památník Jad vašem v té době teprve vznikal a právě proces s Eichmannem přispěl k tomu, že se hrůzy holokausty dostaly do veřejného povědomí.

 

Šest milionů žalujících

 

Hausnerův projev ze soudní síně patří k nejslavnějším v historii. ?Stojím tu dnes před vámi, soudcové Izraele, a mám vést obžalobu Adolfa Eichmanna, ale nestojím zde sám. Spolu se mnou právě zde a v tuto chvíli stojí šest milionů žalujících,? začal Hausner svou řeč. ?Nemohou ale vstát, ukázat prstem na muže ve skleněné kabině a zvolat: ,Žaluji.? Jejich popel se totiž nakupil na kopcích kolem Osvětimi a na polích kolem Treblinky a spláchly ho polské řeky, jejich hroby jsou rozptýlené po celé Evropě. Jejich krev volá, ale jejich hlasy nejsou slyšet.? Už několik dnů před zahájením procesu byla Hausnerova řeč připravená tiskem a v překladu do čtyř jazyků.

 

?Proces byl výchovnou lekcí nevyčíslitelné hodnoty. Jeho dozvuky jsou živé i po padesáti letech,? napsal v roce 2011 tehdy izraelský prezident Šimon Peres v předmluvě k několikátému vydání knihy. ?Události holokaustu, jejich specifická povaha a z nich vyplývající poučení se díky němu vryly hluboko do povědomí osvíceného světa a probudily jeho svědomí. Poselství Hausnerovy knihy časem ještě nabývá na síle, podobně jako stále se rozšiřující poznatky o dějinných okolnostech holokaustu.?

Vydalo nakladatelství Paseka

Přeložil Martin Pokorný

448 stran, 399 korun


Poražení

Poražení

Autor: Gerwarth Robert

Světová válka byla jen jedna

Gerwarth Robert
 
V první světové válce nikdo nezvítězil a poraženi byli všichni. Jedenáctého listopadu 1918 sice západní spojenci slavili, původní mocné státy Německo, Rakousko-Uhersko a osmanská říše byly na kolenou a první světová válka skončila. Pro mnohé ale jen na pohled. Malé nástupnické státy postupně ovládla nejistota, vynořila se noční můra revolucí, pogromů a etnických konfliktů, které vedly k daleko hlubší devastaci kontinentu, než jaká zůstala po válečných bojích. V ruinách Evropy se probouzela hrozba v podobě fašismu a dalších extrémních myšlenek, které měly brzy triumfovat.

Strhující drama let 1917-1923 v Evropě, jimž se Gerwarthova kniha věnuje, umožňuje pochopit koloběh násilí, který poznamenal celé století, jež se z odstupu stále více jeví jako nekončící konflikt s přechodnými pauzami, kdy bylo možné si vydechnout. Velké plátno, připomínající velkorysé syntézy Timothyho Snydera či Tonyho Judta, předkládá nesčetně témat a otázek, jež jsou i po stu letech překvapivě palčivé a živé.

 

"Palčivá a názorná připomínka, že zdroje násilí panujícího po celé století lze stopovat zpět až ke katastrofálnímu konci první světové války." - Richard Overy, Literary Review

"Poražení jsou výjimečná historická kniha." - Andrew Lynch, Sunday Post Business Magazine

"Příběh chaosu ovládajícího kontinent vede ke snazšímu pochopení, proč byl pořádek v Evropě ve třicátých letech tak přitažlivou myšlenkou?, proč jen málo válek končí smírem. jakmile společnost potlačí své instinktivní, kulturní a právní zásady vůči zabíjení, náprava je často těžká." - Max Hastings, The Sunday Times

 

Vydalo nakladatelství Paseka

Formát: 152 x 240

Cena 489 Kč

Vazba: vázaná

 

Gerwarth Robert

Německý historik Robert Gerwarth (1976) působí jako profesor moderních dějin a ředitel Centra válečných studií na univerzitě v Dublinu. Je autorem knihy The Bismarck Myth (2005), zabývá se dějinami násilí v Evropě 20. století.


Odbojová skupina bratří Mašínů

Odbojová skupina bratří Mašínů

Autor: Jiří Padevět

Průvodce

Jiří Padevět

V knize navštívíme místa spojená s životem, odbojovou činností a především útěkem členů odbojové skupiny bratří Mašínů do Západního Berlína. Ať už si myslíme o třetím odboji cokoli, je nesporné, že tento útěk je jedním z největších příběhů studené války. Díky této publikaci má čtenář možnost následovat členy skupiny až na předměstí dnešního Berlína. 
Jiří Padevět (1966), ředitel Nakladatelství Academia, je autorem několika knih, mj. Krvavé léto 1945 (2016), Krvavé finále (2015) nebo Průvodce protektorátní Prahou (2013), která získala v roce 2014 ocenění Slovník roku a Kniha roku Magnesia litera. V současnosti připravuje publikaci Průvodce stalinistickou Prahou a Krvavý podzim 1938.

V roce 1918 vydalo nakladatelství Academia

ISBN 978-80-200-2676-7

Cena 250 Kč

 


Skutečný život Sebastiana Knighta

Skutečný život Sebastiana Knighta

Autor: Vladimir Nabokov

Vyšel nový Nabokov. Českého překladu se dočkal po více než 75 letech.

Vladimir Nabokov

Skutečný život Sebastiana Knighta, první Nabokovovu prózu psanou v angličtině, vydalo americké nakladatelství New Directions roku 1941. Nyní vychází poprvé česky v překladu Pavla Dominika. Kniha je patnáctým svazkem souborné edice Nabokovova díla, kterou uvádí Nakladatelství Paseka. 22. dubna uplyne 119 let od Nabokovova narození.

 

?Kuriózní je místo vzniku tohoto románu,? vysvětluje Pavel Dominik. ?Nabokov se v dopise svému příteli, spisovateli a literárnímu kritikovi Edmundu Wilsonovi svěřil, že dílo napsal v mrňavé koupelně maličkého pařížského bytu, kterou používal jako pracovnu - s bidetem místo psacího stolu.?

 

Autor začal na románu pracovat v pařížském exilu druhé poloviny 30. let, protože si uvědomoval, že čtyřsettisícová diaspora ruských emigrantů, pro kterou mělo význam tvořit v rodné řeči, se pozvolna rozpouští v evropském prostoru. Nebylo jednoduché loučení s ruštinou ani pronikání do nového jazyka, v němž se mu později podařilo vytvořit svébytnou kvalitu obdivovanou rodilými mluvčími.

 

Už za předchozí Nabokovovův opus Ada aneb Žár získal Pavel Dominik státní cenu za překlad, ani Skutečný život Sebastiana Knighta nezestárl. ?Na díle, jak autorovi obdivovatelé vědí či správně předpokládají, není znát, že bylo napsáno před osmi desítkami let, a při pohledu na originál je rovněž zjevné, že přechod z jednoho jazyka do druhého, který určitě nebyl bezbolestný, je zcela plynulý,? říká Dominik.

 

Oblíbené Nabokovovo téma identity je zasazeno do rafinované struktury. Životopis fiktivního anglického spisovatele s ruskými kořeny se na mnoha místech zřetelně protíná s osudem autora. Hravě ironický a mnohovrstevný text, jenž díky analýzám neexistujících knih a rozsáhlým citátům získává až mystifikační potenciál, je zároveň biografií spisovatele, tragickým milostným příběhem s prvky detektivky i jemnou parodií na všechny tyto žánry.

 

?Nabokov nenapsal knihu, která by nestála za pozornost, která by nezapadala do kontextu jeho tvorby, a přitom je úplně jiná než všechny předchozí,? hodnotí Dominik.

 

Prozaik a básník Vladimir Nabokov (1899-1977) patří k nejvýznamnějším světovým autorům dvacátého století. V rámci souborného vydání jeho díla v Nakladatelství Paseka vyšlo 15 svazků včetně vrcholných románů Dar (1938, č. 2007), Lolita (1955, č. 2005), Bledý oheň (1962, č. 2011) či Ada aneb Žár (1969, č. 2015), za jehož překlad získal Pavel Dominik Státní cenu. V Pasece rovněž vyšel třísvazkový komplet autorových povídek (č. 2004-2006).

 

Vladimir Nabokov: Skutečný život Sebastiana Knighta

Z angličtiny přeložil Pavel Dominik

184 stran, vázaná, 269 korun


Šerm majstra Lichtenauera

Šerm majstra Lichtenauera

Autor: Martin Fabian - Ondřej Vodička

Antologia šermiarskych nauk zo stredovekej Europy

Martin Fabian - Ondřej Vodička

 

V době, kdy v tehdejším Československu začaly vznikat první skupiny historického šermu (SHŠ), tedy někdy na počátku 60. let 20. století, bylo prakticky nemožné získat nějakou relevantní šermířskou literaturu. Relativně dostupné byly reprinty Talhofferových Fechtbuchů, díky tomu, že se o jejich knižní vydání zasloužil v 19. století šermířský mistr Gustav Hergsell.

Hergsell kromě toho sám napsal některé knihy o šermu ? historii evropských renesančních šermířských škol, nazvanou Die Fechtkunst im XV. und XVI. Jahrhundert (Praha 1896), Duell-Codex a také obsáhlé dílo o šermu fleretem a šavlí, nazvané Die Fechtkunst (1881), anebo učebnici šermu šavlí ? Unterricht im Säbelfechten, kterou přeložil do češtiny Ladislav Pinkas. To jsou ovšem metodiky dobového šermu; rukopisy, které zmiňuje ve své práci Umění šermu v 15. a 16. století, existovaly jen v knihovnách a nemnohých soukromých sbírkách veřejnosti nedostupných. Poznamenejme ještě, že Gustav Hergsell byl nejenom autorem, ale také sběratelem knih o šermu; jeho práce o evropském renesančním šermu svědčí o rozsáhlých znalostech titulů v řadě evropských jazyků. K jeho sbírce poznamenává Jaroslav Tuček: ?19. srpna 1914 major Hergsell zemřel a jako mnohé jiné sbírky domácí z nepochopení se rozešly do ciziny, ani skvělá jeho knihovna nezůstala Praze zachována. Dědicové prodali zbraně i knihy do Drážďan, kde nyní tvoří ozdobu ?Dresdner Fechtclubu?.

Podobnou prací o historii šermířských škol, jako byla Hergsellova, bylo dílo anglického nadšence Egertona Castela Schools and Masters of Fence (1885), s obsáhlým seznamem literatury.

Z těchto soupisů historických škol vycházeli první inscenátoři historického šermu, většinou odkázaní jen na Talhoffera, anebo na kopie mikrofišů dobových manuálů (např. Meyer 1570), objednané v německých knihovnách. Postupem času jsme se dozvídali, že existují desítky rukopisů, věnovaných umění šermu, ale obsáhlejší jejich poznání bylo umožněno teprve s rozmachem digitalizace, kdy jednotlivé knihovny postupně zpřístupňovaly své poklady v elektronické podobně na internetu, anebo je badatelé začali vydávat ve formě reprintů ? takto jsme se nakonec mohli seznámit i s nejstarším středověkým rukopisem o šermu, známým pod signaturou Královské zbrojnice v Toweru MS. I.33 (reprint vyšel 2003).

Z podobných zdrojů, jež první historici v oboru historie evropských bojových umění ? Tuček, Wagner, Černohorský, Čivrný, Plch a další ? neměli k dispozici, čerpají dnešní mladí badatelé jak v Čechách, tak i na Slovensku ? namátkou jmenujme Romana Vaverku, Karla Černína, Petra Matouška, Martina Fabiana? Právě posledně jmenovaný je společně s Ondřejem Vodičkou autorem dnes recenzované knihy.

Středověký rukopis, zachycující odkaz německého šermířského mistra ze 14. století, Johannese Liechtenauera (Lichtenauer), zakladatele ?tajného umění šermu dlouhým mečem?, je proslulým dílem. Část zachovaných středověkých šermířských traktátů je anonymních; mnohé z nich jsou opisy děl předchůdců či jednoho konkrétního mistra, rozmožené a různě interpretované jeho žáky, jako je tomu v případě mistra Liechtenauera.

Německý šermířský mistr Johannes Liechtenauer (Hans Lichtenauer, Lichtnawer) se narodil pravděpodobně v polovině 13. století, snad v německém městečku Liechtenau. Liechtenauerovo učení šermu bylo původně tajné umění určené jen úzkému kruhu žáků, pro jejichž potřebu bylo zaznamenáno ve formě zkratkovitých a nezasvěcenému čtenáři nesrozumitelných veršů. O životě a škole toho mistra víme málo, prakticky jen to, co se dá vyčíst z pozdějších prací jeho žáků a následovníků, například z anonymního rukopisu Hs 3227. Rukopis je také znám pod názvem Hanko Döbringer's Fechtbuch. Autor v rukopise tvrdí, že Liechtenauer byl ?velký mistr?, který procestoval ?mnoho zemí?, v nichž vyučoval své umění. Rukopis se připisuje Hansi Döbringerovi, který byl ovšem autorem jenom jedné jeho části, pojednávající o šermu dlouhým mečem. Další části rukopisu jsou kompilací traktátů na různá světská i mystická témata, včetně bojových umění. Tyto části pravděpodobně navazují právě na tradici učení mistra Liechtenauera (který v době vzniku rukopisu mohl být ještě naživu). Podle badatelů lze rukopis datovat rokem 1389.

Liechtenauer stojí tak říkajíc na začátku řady středověkých a renesančních mistrů, pro něž byl rozhodujícím klíčem k úspěchu útok, obranu považovali pouze za vhodnou jedině jako prostředek k získání iniciativy k protiútoku. Debaty na téma vhodnosti obrany vedou někdy až k rezignaci na výuku krytů vůbec. Pokud byl bojovník zuřivými útoky oponenta přinucen k obraně, Liechtenauer doporučoval vyhnout se krytu a provést raději to, co nazýval ?mistrovským sekem? (Meisterhau), to znamená odrazit čepel útočníka takovým způsobem, aby vlastní čepel zároveň útočníka zasáhla. Později bude tato akce nazvána stesso tempo. V pozdějších rukopisech z 15. století je zmiňována ?Liechtenauerova společnost?, sdružující šestnáct šermířských mistrů, kteří se považovali za Liechtenauerovy učedníky, neboť vlastnili opisy jeho metodiky.

Dnes se tedy dostává čtenáři a šermíři do rukou ucelená antologie šermířských traktátů, které vycházejí z prací řečeného mistra. Poslyšme, co o tomto díle říká sám autor (překlad ze slovenštiny -lk-):

?Tato kniha se zabývá dílem, resp. odkazem Johannesa Lichtenauera, německého mistra, žijícího přibližně na přelomu 14. a 15. století. Lichtenauer po sobě zanechal systém šermu dlouhým mečem, ve zbroji i bez ní, pěšmo i na koni. Kniha obsahuje dvě, z mého pohledu nejdůležitější středověká šermířská díla, a to Ködex Döbringer (cca 1400) a Kodex Danzig (1452), doplněné o nádherné ilustrace z Kodexu Goliáš (cca 1500). Obsahuje také brilantní vědeckou analýzu Kodexu Döbringer z pera Mgr. Ondřeje Vodičky, PhD., a v neposlední řadě stovky poznámek a postřehů. Ve zkratce vše, co potřebuje zájemce o středověký šerm k tomu, aby ho pochopil a aby se jej mohl naučit.

Kdysi platilo, že umění šermu by se mělo předávat z mistra na jeho žáky především praktickou výukou. Bylo to řemeslo jako kterékoliv jiné a znalost něčeho lepšího je v konečném důsledku z dnešního pohledu jakýsi evoluční patent. Máme však to štěstí, že staří mistři toto pravidlo porušovali stále častěji a strohé verše doplňovali o krásné ilustrace a poměrně důkladná vysvětlení. Netřeba se proto bát samostudia. Šerm je v první řadě praktická aktivita, jejíž výsledky jsou zcela jasné a měřitelné. Pokud budete sledovat cíl, jejž popisují dávné poučky, budete s každým pokusem o rekonstrukci odměnění stále lepším pochopením středověkého systému boje.

Překlad Lichtenauerova díla však není určený jen šermířům. Je skvělou sondou do smýšlení středověkého člověka, do sofistikovanosti našich předků. Najdeme v něm odkazy na Aristotela, vtipné básničky, ale také upřímné životní rady. Je výbornou ukázkou toho, jak probíhala výuka poměrně negramotného rytířstva pomocí mnemotechnických veršů. Ať už vás zajímá vojenství, ať už se zajímáte o historii, anebo hledáte něco netradičního, určitě v něm najdete zalíbení.

?

Jak uvidíte, [také Vodičkova] analýza Kodexu Döbringer je vskutku vynikající a obohacující a právě díky ní je tato kniha kompletní.? (Konec citátu autora.)

 

O AUTORECH:

Martin Fabian se narodil roku 1987 v Michalovcích. Žije a působí v Bratislavě, šermuje od roku 2003. V roce 2006 zaměřuje svoji pozornost na studium původních evropských děl, jež se zabývají šermem, bojem a souvisejícími aspekty. Je autorem řady překladů a také mnoha článků v domácích i zahraničních sbornících a portálech. Je mezinárodně uznávaným instruktorem ve více disciplinách. Pravidelně se zúčastňuje šermířských turnajů, z kterých si odnesl mnoho ocenění. Zakladatel slovenské odnože federace HEMA ? FEBUS a držitel stupně ?magister? ve škole Magisterium.

Mgr. Ondřej Vodička PhD. se narodil v roce 1986 v Liberci. Vystudoval historii se zaměřením na středověk na Masarykově univerzitě v Brně. V současnosti působí v Komisi pro soupis a studium rukopisů AV ČR. Věnuje se dějinám pozdního středověku, především husitských válek. Jeho praktické zkušenosti z oblasti šermu zahrnují deset let tradičního japonského šermu a pět let evropského historického šermu (Digladior).

 

Knihu vydali autoři vlastním nákladem v Bratislavě v roce 2018

ISBN 978-80-972976-0-2

První vydání, 216 stran

Pevná vazba, formát A5

Cena 577 Kč

 


Škola šermu

Škola šermu

Autor: Domenico Angelo

Šerm kordíkem 18. století

Domenico Angelo

První vydání Angelovy knihy spatřilo světlo světa v Londýně v roce 1763 a text byl francouzský. Domenico Angelo (1717?1802) byl jedním z nejvěhlasnějších mistrů šermu osmnáctého století a jeho kniha patří k nejproslulejším metodikám šermu všech dob.

Úspěch École des Armes byl takový, že druhé vydání vytiskl S. Hooper již v roce 1765; tentokrát byl francouzský text doplněn souběžně textem anglickým. Třetí vydání následovalo roku 1767.

Angelovi se dostalo nevídané cti, když text jeho knihy použili Denis Diderot a Jeana de Ronda d?Alembert, kteří sestavili dílo nazvané Encyclopedie, ou Dictionnaire raisonné des science, des artes et des métiers, neboli Encyklopedie čili naučný slovník věd, umění a řemesel. Text Domenica Angela byl vybrán do Encyklopedie pro heslo Šerm.

Domenicův syn Henry ?starší?, ve snaze přiblížit otcovo dílo svým žákům, přesvědčil přítele, malíře Thomase Rowlandsona, aby původní dílo přeložil do angličtiny a pod názvem The School of Arms jej v roce 1787 vydal v kvatrovém formátu. Z tohoto textu vychází náš překlad, ale s původními 47 nádherně kolorovanými rytinami.

Angelova Škola šermu vychází jednoznačně z francouzských praktik, často také z konkrétních textů (kompilace byly tehdy stejně běžné jako dnes), ale samozřejmě také z jeho vlastní praxe. Je to srozumitelně napsaná příručka s tak dokonale ilustrujícími rytinami, že text doplňují naprosto kongeniálně; kromě toho je to ucelený souhrn metodiky ?moderního? šermu kordíkem (fleretem) a může i dnes sloužit jako praktická učebnice klasického šermu, ale také jako návod, jak inscenovat rokokový šerm duelovou zbraní. V neposlední řadě se jedná o exkluzivní publikaci, tištěnou na křídovém papíru, která potěší každého zájemce o šerm a o krásné knihy.

ISBN: 978-80-87057-34-6

Počet stran: 160

Vazba: pevná

Formát: 235 x 165 mm

MOC: 499 CZK

Vyšlo v pátek 23. 3. 2018

 



SEZNAM RUBRIK A SLUŽEB SERVERU

Války a válečníci | Zbraně a zbroj | Beneš(n)oviny | Uniformy a modely | Mrožoviny | Vojenská technika | Vojenská symbolika | Bojové umění | Miscellanea | Toluenové opojení - galerie | Komická sekce | Hry | Muzea |

...nahoru


 
Vyhledávání

Foto týdne

Deska s textem Pražských artikulů v Evangelickém kostele na Vinohradech (k článku uvnitř čísla).

Deska s textem Pražských artikulů v Evangelickém kostele na Vinohradech (k článku uvnitř čísla).


Recenze týdne

Příručka k výuce šermu šavlí....

...pro výcvikové školy c. a k. armády 1875